در گزارش سفرگو بیان شد؛
علاقه مردم ترکمنستان به یادگیری هنر ایرانی
به گزارش سفرگو، رایزن فرهنگی ایران در ترکمنستان از برگزاری کارگاه های آموزش هنر ایرانی همچون کاشیکاری برای مردم ترکمنستان اطلاع داد و اظهار داشت: به کمک زبان آموزان مشاهیر ایرانی را با اجرای تئاتر معرفی کردیم.
نوید رسولی رایزن فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در ترکمنستان در رابطه با فعالیتهای رایزنی به منظور معرفی ایران در گفتگو با خبرنگار مهر بیان نمود: در رایزنی تلاش می نماییم با برنامه های مختلف، فرهنگ ایرانی را معرفی نماییم. از برگزاری نمایشگاه ها گرفته تا برگزاری کارگاه های آموزشی و حتی آموزش زبان فارسی.
وی اظهار داشت: در حوزه صنایع دستی به دنبال آن هستیم که کارگاه های آموزشی برگزار نماییم. ترکمن ها از این کارگاه ها استقبال زیادی می کنند. همچون کارگاه آموزش کاشی کاری سنتی. این که چطور کاشی های سنتی که در مساجد ایرانی به کار رفته می شود ساخته خواهند شد، برای آنها جالب است. فیروزه کوبی و میناکوبی هم از جانب آنها درخواست شده است. این کارگاه ها یا به پیشنهاد ترکمن ها برگزار می گردد یا بنا به پیشنهاد ما. قبلاً هم کارگاه حصیربافی برگزار شده بود.
رسولی از برگزاری نمایشگاه صنایع دستی اطلاع داد و اظهار داشت: در ایام اخیر نمایشگاه مشترک صنایع دستی و کارگاه کاشی کاری جمهوری اسلامی ایران و ترکمنستان با حضور شرکتهای تولیدکننده صنایع دستی دو کشور در شهر مرو برگزار گردید.
وی اظهار داشت: هنر نمونه بارز نزدیک شدن ملت ها به یکدیگر است. رشته ای که مرزها را در نوردیده و در چارچوب یک تابلوی خاتم کاری، تندیسی با شکوه، ظرفی کارشده، زیوری آراسته و… در جشنواره های معتبر و در زمینه جهانی به خوبی توانسته است نشانگرِ نزدیکی، همبستگی و دوستی ملت ها با یکدیگر باشد.
رسولی همینطور به بخش دیگری از فعالیتهای رایزنی اشاره نمود و اظهار داشت: تلاش می نماییم از ظرفیتهای رایزنی فرهنگی ایران در ترکمنستان که همان فارسی آموزان ترکمنی است در برنامه ها و مناسبت های فرهنگی و آموزشی استفاده نماییم.
وی اضافه کرد: اخیرا در ۵ دانشگاه ترکمنستان ۵ تن از مشاهیر ایرانی را معرفی کردیم که آخرین آن بزرگداشت ابوعلی سینا در دانشگاه پزشکی ترکمنستان بود. این اتفاق قبلاً نمی افتاد اما هم اکنون تلاش می نماییم تا مشاهیری مانند فردوسی، شهریار، حافظ و… را معرفی نماییم. این معرفی در چارچوب نمایش و تئاتر هم صورت می گیرد. بعنوان مثال یکی از داستانهای مشهور فردوسی را در چارچوب نمایش در دانشگاه مختوم قلی برگزار کردیم. عاشق شدن حافظ هم در چارچوب نمایش توسط زبان آموزان برگزار گردید.
رایزن فرهنگی ایران در ترکمنستان اظهار داشت: با این اقدام زبان آموزان ضمن آشنایی با مشاهیر، با فرهنگ ایرانی هم آشنا می شوند ضمن این که زبان آموزان تشویق می شوند از زبانی که یاد گرفته اند استفاده نمایند چون صرفا یک دوره آموزشی زبان را نگذرانده اند که پس از مدتی به علت استفاده نکردن از آن، از یادشان برود بلکه در مناسبت های مختلف می توانند شرکت کرده و از زبان فارسی که یاد گرفته اند استفاده نمایند بنابراین بعنوان بازیگر در این نمایشها نقش بازی می کنند. تمام این اتفاقات در جهت معرفی فرهنگ دو کشور است. ضمن این که احساس می کنند تلاششان در یادگیری زبان مؤثر بوده است.
وی با اشاره به اینکه مختومقلی یکی از شاعران ترکمن بوده که تسلط زیادی به زبان فارسی داشته اظهار داشت: معرفی مشاهیر ایرانی از آن جهت مهم می باشد که مختومقلی در یک از اشعارش گفته که از حافظ و فردوسی در سرودن شعر تاثیر گرفته است. مقرر است در سال آینده، مراسم سیصدمین سالگرد او به طور گسترده در ترکمنستان برگزار گردد.
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب